Thought Piece | Working Together for a Better English Education

2020-02-20

Borrowing from the Whittle mission statement, our students, teachers, and parents, can all agree that as a new school, our hopes are high, and by them we are all bound together. Our collective goal is to create an extraordinary and unique school, the first truly modern institution. We want to change for the better the lives of those students who attend and contribute to the cause of education. Our teachers are learners too, side by side with our students, and equally, we recognize the importance of parents. Together, students, teachers, and parents from our Whittle family here in Shenzhen, and together, we all have a role to play in achieving our shared goals.


At the core of Whittle School Shenzhen is a commitment to bilingualism, where Chinese and English are the main languages of instruction. At PreK–K level a heavy yet flexible English immersion is employed, while Grades 1–9 has balanced English immersion and Chinese instruction, with Grades 10–12 seeing heavy English immersion. Two key terms stand out here - bilingualism and immersion. In this article, we clarify these terms and what they mean to us, introduce the role of our English as an Additional Language (EAL) Department, detail some of the EAL strategies that we employ in school to support bilingualism and immersion, and share with you some EAL strategies that you can use at home.


2465-01.jpg


Bilingualism

It is important to establish what we mean when we use the term bilingualism. Scholars of this field have noted that bilingualism is the acquisition and development of two languages in a student’s school years, either simultaneously or sequentially. We know that achieving this requires harmony between students, teachers, and parents; a community of support is necessary for a successful bilingual education. Students in a bilingual school are achieving two things at once; they are learning English and learning new content in English at the same time.


This process is not without its challenges and re- search indicates that three areas impact the ability to speak two languages; the individual, the family, and society. The individual factors are the lear- ner’s personality, motivation, ability, and age of exposure to two languages. The family’s language proficiency and use of Chinese and English, socioeconomic status, and attitude toward bilingualism also affect the acquisition of two languages. Finally, acquiring two languages occurs in a societal context that expresses attitudes toward the majority (Chinese) and minority (English) languages, determines the status of bilingualism, and affects the level of support for the majority and minority languages in the community.


Immersion

At Whittle, our primary aim is to reimagine education, and this extends to our approach of teaching English in a Chinese setting here in Shenzhen. With our ongoing research and development, we are pioneering and refining many educational techniques including better language immersion pro- grams with accompanying teacher development. We believe that the only reliable route to bilingual proficiency is through an immersion program. Receptive language plays an important part in our immersion program, through subjects taught in English (STEM, PE, CAD, and Performing Arts - Music and Drama), and core components of the Whittle model (Morning Meeting, Advisory, and Closing Circle) which are conducted in English.


Equally important in our immersion program is expressive language. This is taught by our English and EAL teachers. Expressive language is essential in developing oracy skills followed by literacy skills. The goal is for our students to reach advanced proficiency in English, allowing them to study at different campuses in our network and to function academically and professionally in English later in life. Immersion prepares our students for colleges where instruction is routinely taught in English and where they will be required to effectively express themselves in English.


258796-01.jpg


EAL Department

Bilingualism and immersion are therefore two key areas that we are intently focused on. Our student body is predominantly comprised of EAL learners and we understand that proficiency in English is a primary goal for most of our students, and a key reason why many parents selected us over other schools. The EAL Department is specifically tas- ked with enabling our students to access the curriculum in English.


Through assessment we have identified that some students require more help than others and the EAL Department supports these students both in the classroom and during acceleration with specialized EAL programs. As we move into the second semester, changes to our schedule bring with them incredible opportunities to provide individual, personalized learning through our dedicated acceleration periods. The focus in these periods will be to deliver tailored education which meets the needs of each student in small group sessions.


To serve the entire student body, the EAL Department aims to provide planning support and development for all our teachers who use English as the main language of instruction. Through a series of posters, newsletters and workshops, we aim to equip teachers with EAL strategies necessary to successfully plan and deliver lessons to meet the language demands of all students. To achieve this, the EAL Department works alongside the English Department to raise the standards for English across the whole school.


EAL Strategies in School and at Home

Three key EAL strategies which we employ to sup- port bilingualism in school are; immersion (with Chinese), a bilingual print-rich environment, and translation checks. Current research indicates that total immersion - a strict English only environment - may be problematic to EAL learners, especially to those who have not been using this approach from an early stage in their education. Allowing some Chinese in our English classes enables students to connect the content they are learning to their first language, thereby improving understanding. The structured use of Chinese in an English classroom can enrich and enhance the learning experience.


A bilingual print-rich environment is a form of functional print; an early literacy strategy in which students use a print-rich classroom environment to develop print awareness and practice emergent reading. For our students, functional print is likely only to exist in the school environment and will be absent from the home and communities they live in, therefore it is an essential part of immersion. An example of this would be a word wall (which students create with teachers); for EAL learners it is best to display new content with an image and the English and Chinese text.


3576-01.jpg


Finally, it is to be expected that students will not understand all the content that is being delivered during an English class. Using a bilingual print-rich environment for key terms and concepts helps, but it would be impossible to display all content in this way. At dedicated comprehension checks during a lesson, students are asked if there are any additional terms or concepts that they need to be translated into Chinese to aid their understanding. The primary source for this is peer translation, where students assist each other by explaining or translating English into Chinese.


The use of these three strategies forms an effective way to support bilingualism, where students are not isolated in the learning of English, as a connection to Chinese is always present. Parents can also support bilingualism with strategies that can be used at home. To begin with, three simple EAL strategies that you can start using today at home are to check that your child’s homework is done, to ask your child to tell you in English about their school day each evening, and to encourage them to read an English book for 15 minutes every day. The EAL Department would also like to share with you more details on these strategies and others that you can use to support bilingualism in the home in our forthcoming EAL Parent Newsletters. The first of which will precede the EAL Parent Information Event to be held early in the second semester of our 2019-2020 school year.


Final Thoughts

The balance between students, teachers, and parents is the key to a successful education. Bilingualism and immersion play a significant role in that education here at Whittle School Shenzhen. The EAL Department will continue to refine and share strategies that ensure that our EAL student body are supported throughout the school and at home. We look forward to working with all of you in shaping our school into what we believe, and I’m sure you do too, will provide an education that is extraordinarily special, undoubtedly unique, and truly modern.



About the Author


Marc-03.jpg

Marc Boshoff

EAL Department Head, Shenzhen Campus


Born in South Africa, Marc Boshoff finished his secondary education in the United Kingdom. He then returned to South Africa where he studied for a Bachelor of Social Science at the University of Kwa-Zulu Natal. During this time he also held a part-time position as a research assistant in the Department of Entomology and got his first taste of teaching in the mentoring program of the Department of Political Science, helping previously disadvantaged students with academic essay writing. With his undergraduate degree completed, he took a position at the Global Cool Foundation in London as part of a team focused on ways to positively encourage people to become climate-conscious. After an extended break-in the United States, he returned to South Africa and began working at the University  of Cape Town as a research assistant in the Department of Geomatics, this position also included an advisory role to graduate students. He then attended Stellenbosch University and completed his BA (Hons) in Political Science and his MA in International Relations (cum laude). A travel break took him from Malawi to Malaysia, before moving to South Korea to start his teaching career as an EAL teacher. Ten years and three schools later, where he was the head instructor at two, he and his wife and their two sons made the  decision to leave Korea to join Whittle, drawn by the reimagined and innovative approach to education.


杩斿洖椤堕儴